הַכֶּלֶב שֶׁל הוֹד מַלְכוּתָה

מילים:   אלכסנדר פופ עברית: לאה נאור

אֲנִי הַכֶּלֶב שֶׁל הוֹד מַלְכוּתָה
אֲדוֹנִי, הַכֶּלֶב שֶׁל מִי אַתָּה?
 
זהו תרגום חפשי של המכתם המפורסם שחרט אלכסנדר פופ על קולר של כלב שנתן במתנה לחצר המלכות.
 אלכסנדר פופ (1688-1744) אחד מגדולי המשוררים האנגלים במאה ה-18 נחשב למשורר השנון והביקורתי של התקופה.
תרגום שירו הנפלא  "סליה" נמצא באתר במדור "שירי אהבה" ו"שירים מתורגמים"

בחזרה ל שירי משחק, צחוק ושעשועים »